By Frank Austermuhl
Electronic instruments for Translators deals whole motives of quite a lot of software program items, info assets and on-line providers that translators now have to comprehend and use. person chapters run throughout the origins and nature of the net, the numerous methods of looking for info, and translation assets on the net, CD-ROMs as details resources, computer-assisted terminology administration, the use and building of corpora, translation stories, localization instruments, and the incorporation of computer translation programmes into the interpretation process.
Austermühl explains most of these instruments and assets in a transparent, step by step approach, suggesting studying projects and actions for every bankruptcy and guiding the reader in the course of the jargon. Examples are drawn from English, French, German and Spanish. The e-book can be utilized as a textual content in usual periods on computer-assisted translation, in translation perform sessions, in addition to for self-learning by means of execs wishing to replace their skills.
Read Online or Download Electronic Tools for Translators (Translation Practices Explained) PDF
Similar linguistics books
Convention studying: A Student’s perform booklet brings jointly a complete compilation of attempted and proven useful routines which hone the sub-skills that make up profitable convention interpretingUnique in its solely functional concentration, convention examining: A Student’s perform publication, serves as a reference for college students and lecturers looking to clear up particular interpreting-related problems.
This paintings analyzes present borrowings and integration of mortgage phrases within the French language and in different Romance languages. The studied phenomena are analyzed completely from the point of view of the audio system. the most goal is to clarify the complexity of those techniques? how language undergoes switch?
Not anything like wordplay could make distinction among languages glance so uncompromising, can provide one of these sharp facet to the hindrance among kinds and results, can so blur the road among translation and edition, or can solid such harsh mild on our phantasm of entire semantic balance. within the pun the full language approach could resonate, and so might literary traditions and ideological discourses.
Philologie ist ein Hochwertbegriff. Er verspricht handwerkliche Sorgfalt und profunde Kenntnis untergegangener Sprachen. used to be aber macht die philologische Tätigkeit aus, aus welchen Traditionen kommt sie, welche Fragen beantwortet sie? Will die Philologie strukturelle Erkenntnisse über sprachliche Phänomene gewinnen oder beschränkt sie sich auf die kunstvolle Pflege von Texten?
- Issues in Second Language Proficiency
- The Acquisition of Intensifiers: Emphatic Reflexives in English and German Child Language (Studies on Language Acquisition [SOLA])
- Forensic Linguistics
- Using German Synonyms
- The Cambridge Handbook of English Historical Linguistics (Cambridge Handbooks in Language and Linguistics)
- English – One Tongue, Many Voices
Extra info for Electronic Tools for Translators (Translation Practices Explained)
Electronic Tools for Translators (Translation Practices Explained) by Frank Austermuhl